
El corresponsal del diario español El País en Cuba, Mauricio Vicent, escribe: ''Entre los tesoros digitalizados, además de las cartas, están: un guión de El viejo y el mar, sobre el que Hemingway hizo sus críticas a algunas escenas y corrigió o amplió diálogos; el epílogo manuscrito de Por quién doblan las campanas, que difiere del que se publicó; y los códigos para descifrar los mensajes en clave que enviaba desde el yate Pilar en la operación de persecución de submarinos nazis durante la II Guerra Mundial.
Para leer el ''tesoro'' del epílogo manuscrito de Por quién doblan las campanas, que fue suprimido del libro por una sabia decisión de Maxwell Perkins --el legendario editor de Hemingway y Fitzgerald en Scribners--, basta buscar la edición cubana o la versión en inglés de Hemingway en Cuba/Hemingway in Cuba, de Norberto Fuentes:
En la página 230 de la edición cubana (1984) de Hemingway en Cuba aparece:
Epílogo
Era de noche [en la carretera] cuando Golz [regresó] en un carro militar [desde el desfiladero] bajó por la carretera [hacia] desde el desfiladero hacia El Escorial.

Para leer el artículo de Mauricio Vicent en El País, pinche aquí.
Fotografía superior: epílogo para Por quién doblan las campanas, que posteriormente fue desechado (archivo Norberto Fuentes).
Fotografía izquierda: ultima página de El hombre del brazo de oro anotada por Ernest Hemingway (archivo Norberto Fuentes).
No hay comentarios:
Publicar un comentario